Bibliografía Blog

Adolfo de Mentaberry (1876): Impresiones de un viaje a China.
Ai Qing (1986): Poemas escogidos.
Alai (2003): Las amapolas del emperador.
Alfred J. Hodgson (1985): Cuentos y leyendas de China.
Alfredo Gómez Gil, Chen Guang Fu y Wang Huaizu (2009): Antología Poética de la Dinastía
Tang y Song.
Alicia Relinque Eleta (2002): Tres dramas chinos: La injusticia contra Dou E que conmovió el cielo y la tierra; El huérfano del clan de los Zhao; Historia del ala oeste.
Álvaro Yunque (2000): Poetas chinos.
Andrea Rodés (2008): Por China con palillos. Pistas para descubrir el país olímpico.
Ángel J. Battistessa (1951): La flauta de jade, poemas chinos traducidos del francés.
Anne-Hélène Suárez Girard (1988): Cincuenta poemas de Li Bo.
Anne-Hélène Suárez Girard (1992): Recordando el pasado en el Acantilado Rojo y otros
poemas.
Anne-Hélène Suárez Girard (2000): 99 cuartetos de Wang Wei y su círculo.
Anne-Hélène Suárez Girard (2003): 111 cuartetos de Bai Juyi.
Anne-Hélène Suárez Girard (2005): A punto de partir – 100 poemas de Li Bai.
Antonio Colinas (2005): La simiente enterrada.
Antonio Colinas (2008): "La poesía china entre nosotros".
Ba Jin (1989): La familia Kao.
Bao Jingyan, Xi Kang (2009): Elogio de la anarquía por dos excéntricos chinos del siglo III 
Bei Dao (2001): Paisaje sobre cero.
Bernardino de Escalante (2009): Navegación a Oriente y noticia del reino de la China, Viajes y crónicas de China en los Siglos de Oro.
Blas Piñero Martínez (2013): El cielo a mis pies. Antología de la poesía moderna (1918- 1949).
Cao Guanlong (2001): Memorias del hijo de un terrateniente chino.
Cao Xueqing (2009): Sueño en el pabellón rojo.
Cao Xuequing (2007): Sueño en el pabellón rojo (versión juvenil ilustrada).
Cao Yu (1984): La tempestad.
Carl Gustav Jung, Richard Wilhem (2009): El secreto de la flor de oro.
Carmelo Elorduy (1984): Romancero chino (Shih Ching).
Charlotte Haldane (1970): La última gran emperatriz.
Chen Guojian (1982): Copa en mano, pregunto a la luna – Li Bo, poemas.
Chen Guojian (1988): Poemas de Tang.
Chen Guojian (1989):  Cien Poemas- Li Po.
Chen Guojian (2000): Poesía china elemental.
Chen Guojian (2002): Poesía clásica china.
Chen Guojian (2005): Sombras del pasado.
Chen Guojian (2006): Poesía caligrafiada e ilustrada.
Chen Guojian (2007): Lo mejor de la poesía amorosa china.
Chen Guojian (2008): Poesía china elemental.
Chen Guojian (2010): Antología de poetas prostitutas chinas (s. V - XX).
Gabriel Pernau ((1998): A China en bicicleta.
Guan Hanqing (2002: La injusticia contra Dou E que conmovió el cielo y la tierra, en Tres dramas chinos.
Ha Jin (2002): En el estanque.
Han Shan (2008): El maestro del monte frío.
Henry Kissinger (2012): China.
He Jianming (2012): Literatura de China (vol. 1)
Hong Ying (2005): La hija del río.
Hong Ying (1998): El verano de la traición.
Jesús Manuel Martínez (2014): El descubrimiento de China.
Ji Junxiang (2002): El huérfano del clan de los Zhao, en Tres dramas chinos.
José Ovejero (2008): China para hipocondríacos.
Juan González de Mendoza (2009): Historia de las cosas más notables, ritos y costumbres del reino de la China, Viajes y crónicas de China en los Siglos de Oro.
Juan Ignacio Preciado (2000): Fu (Tu Fu).
Juan Ignacio Preciado Idoeta y Clra Janés (2000): El vuelo oblicuo de las golondrinas, Du Fu.
Juan Ignacio Preciado (2004): Antología de poesía china.
Juan Ignacio Preciado Idoeta (2003): Antología de poesía china.
Juan Marín (1954): Confucio o el humanismo didactizante.
Jung Chang (2004): Cisnes Salvajes.
Kenneth Rexroth (2001): Cien poemas chinos.
Kenneth Rexroth (2006): El amor y el tiempo y la mudanza – Cien nuevas versiones de poesía china.
Kenneth Rexroth, Ling Chung (2007): El barco de orquídeas. Poetisas chinas.
Lafcadio Hearn (2006): Relatos chinos de espíritus.
Lafcadio Hearn (2011): Fantasmas de la China y del Japón.
Lao She (1981): La casa de Té.
Lao She (2011): El camello Xiangzi.
Lao zi (2007): Tao Te King.
Laureano Ramírez Bellerín (2011): Historia secreta de los mongoles (Yuan Chao Bishi).
Li Qingzhao (2014): Jade puro (poemas para cantar).
Li Yiyun (2007): Los buenos deseos.
Lin Ci (2011): La pintura china.
Lin Yuntang (1946): Un momento en Pekín. Novela de la vida contemporánea china.
Lin Yuntang (1945): Sabiduría china.
Liu E (2004): Los viajes del buen doctor Can.
Liu Tong (2011): El té chino.
Lu Wenfu (1994): El gourmet.
Lu Xun (2013): La mala hierba.
Lu Xun (2008): Diario de un demente y otros cuentos.
Lu Xun (2001): Contar nuevo de historias viejas.
Lucía Carro Marina (1999):  Ciento setenta poemas chinos.
Luis Enrique Délano (1962): Poemas de Li Po.
Luo Ying (2014): Memorias de la Revolución Cultural. Conejitos
Lynn Pan (1994): El rastro perdido.
Mai Jia (2013): En la oscuridad.
Mai Jia (2014): El don.
Mao Dun (1982): Medianoche.
Mao Dun (1979): Gusanos de seda de primavera y otros cuentos.
María Sonia Cristoff (2009): Pasaje a Oriente. Narrativa de viajes de escritores argentinos.
María Teresa León, Rafael Alberti (2003): Poesía china.
Marcela de Juan (1973): Poesía china: del siglo XXII a. de C. a las canciones de la Revolución
Cultural.
Marcela de Juan (1977): La China que ayer viví y la China que hoy entreví. Marcela de Juan (2007): Segunda antología de la poesía china.
Marco Polo (2008): Libro de las maravillas del mundo.
Matilde Asensi (2010): Todo bajo el cielo.
Miguel Ángel Petrecca (2011): Un país mental. 100 poemas chinos contemporáneos (20
poetas).
Mo Yan (2008): Las baladas del ajo.
Mo Yan (2007): Grandes pechos amplias caderas.
Mo Yan (2002): Sorgo rojo.
Octavio Paz (2000): Versiones y diversiones, con traducciones de poemas chinos.
Pablo Martín Asuero (ed.) (2008): Adolfo de Mentaberry. Impresiones de un viaje a China.
Pauline Huang y Carlos del Saz-Orozco (1983): Poetas de la dinastía T'ang.
Paul Theroux (2009): En el gallo de hierro.
Pedro Ceinos (2007): Leyendas de la diosa madre (y otros mitos de diosas) y mujeres de los pueblos de China.
Pierre Loti (2002): Los últimos días de Pekín.
Pilar González España (trad.) (2010): Poesía completa: (60 poemas ci para cantar)/ Li Qingzhao.
Qiu Xiaolong (2007): Muerte de una heroína roja.
Qiu Xiaolong (2009): Cuando el rojo es negro.
Qiu Xiaolong (2009): Visado para Shangai.
Qiu Xiaolong (2010): Seda roja.
Rafael Alberti y María Teresa León (1960):  Poesía china.
Rafael Chirbes (2004): El viajero sedentario. Ciudades
Raúl A. Ruy (1975): Poetas chinos de la dinastía T'ang.
Raúl González Tuñón (1954): Todos los hombres del mundo son hermanos. Impresiones de viaje por Moscú, Kiev, Leningrado, Pekín, Tientsin, Nanking, Shangai, Hanchow, Praga, Lidice y una visión de Varsovia.
Richard Wilheim (1977): I Ching, El libro de las mutaciones.
Shen Fu (2012): Seis estampas de una vida a la deriva.
Si Kongtu (2012): Las veinticuatro categorías de la poesía.
Suso Mourelo (2009): Adiós a China.
Su Tong (2009): Mi vida como emperador.
Tao Yuanming (2006): El maestro de los cinco sauces.
Tu Fu (2006): Bosque de pinceles.
Vasili Golovánov (2010): Visiones de Asia.
Vicente Blasco Ibáñez (2011): China.
Wang Shifu (2002): Historia del ala del oeste, en Tres dramas chinos.
Wang Shuo (2002): Haz el favor de no llamarme humano.
Wan Wei (2004): Poemas del río Wang.
Wei Hui (2005): Casada con Buda.
Wei Hui (2002): Shanghai Baby.
Wen Haiming (2011): El pensamiento filosófico chino.
Wen Yiduo (2006): Aguas muertas.
Xinran (2005): En las montañas sagradas.
Xu Xing (2004): Aventuras y desventuras de un pícaro chino.
Xu Zonghui y Enrique Gracia Trinidad (2002): Cantos de amor y de ausencia : cantos "Ci" de
la China medieval : (siglos IX al XIII).
Yao Dan (2011): Literatura china.
Yao Ning, Gabriel García - Noblejas (ed., trad.) (2000): Libro de los montes y los mares (Shanhai Jing). Cosmografía y mitología de la China antigua.
Zhang Xianliang (1992): La mitad del hombre es la mujer.












8 comentarios:

  1. Respuestas
    1. Hola Alma,
      Gracias a ti por mirar el blog. Me alegra que te guste. El "Libro de los montes y los mares" se publicó en España en la editorial Miraguano en el año 2000. Puedes conseguirlo a través de la casa del libro www.casadellibro.com . Es una traducción muy buena de Yao Ning y Gabriel García Noblejas.
      Saludos a ti y a tu bello país,
      Catarina

      Eliminar
  2. Ya que es amante de la literatura china, le informo que en su lista falta una obra que se publicó hace poco en España y que le recomiendo vivamente su lectura:

    http://www.udllibros.com/libro-camello_xiangzi,el-W100010070.

    Saludos,
    BPM

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias por su comentario. He buscado el libro que me indica y me parece muy interesante. Es difícil estar al día de todo lo que se publica, siempre se nos escapan cosas, así es que se agradece este tipo de sugerencias. Son enriquecedoras.
      Un saludo,
      Catarina

      Eliminar
  3. Otro libro que acaba de salir y le puede interesar...
    http://www.hiperion.com/index.php/libreria/poesia-hiperion/el-cielo-a-mis-pies-655-detail

    Saludos,
    BPM

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchísimas gracias. Efectivamente y está, además, en Hiperión, una editorial que admiro y sigo desde hace años. Le agradezco mucho sus indicaciones. He disfrutado con La mala hierba aunque aún tengo pendiente El camello Xiangzi. Es difícil trabajar y hacer al mismo tiempo una tesis doctoral. Creo que éste último se ha llevado al cine aunque me imagino que será difícil encontrarla en España.
      Un saludo,
      Catarina

      Eliminar
  4. La película es un clásico del cine chino de los años ochenta del pasado siglo, pero está basada en una edición censurada de El camello Xiangzi. La novela de Ediciones del Viento es la version complete y original de la novella de Lao She. A mí me gusta mucho más la novela, pero la película tiene mucho encanto. Puedes verla por partes y subtitulada en ingles en este enlace de la web: http://www.tudou.com/programs/view/_mDbg0r35Y0/

    Un saludo,
    BPM

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias. Creo que esta información gustará mucho a los lectores del blog.
      Un saludo,
      Catarina

      Eliminar